Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally married" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to indicate that someone is married in addition to another status or relationship, but it is not commonly used.
Example: "She is additionally married to her business partner, which complicates their professional relationship."
Alternatives: "also married" or "married as well".
Similar(60)
Additionally, being married or cohabiting compared with being single was associated with an increased risk of infection.
Additionally, mothers married as minors were more likely to have had no formal education, reside in a rural setting, live in poverty, have low BMI, and be Hindu compared with those married as adults.
Additionally, since 2007, married couples can benefit from any unused allowance when one partner dies.
Additionally, Ohr is married to Nellie Ohr, who formerly worked for Fusion GPS, the company that used funding from Democrats to compile a dossier containing several appalling claims about Trump.
Additionally, women who are married, divorced or who have children are not allowed to compete.
Additionally, the majority was married or widowed with primary or secondary education.
Additionally, we can marry quarantine with technology using polymerase chain reaction, or PCR.
Additionally, "Never Marry a Mexican" is characterized by the consistent use of interior monologue.
Additionally, single folks earning $200,000+ or married couples earning $250,000+ (another example of the marriage penalty) will pay an additional high-income surcharge of 0.9% in 2018.
There are also salary benefits if you are married and have children (who additionally receive an education allowance).
Additionally, some women, especially those who are married, drink alone at home where privacy can be maintained and social opprobrium avoided.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com