Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additionally it helps" is correct and usable in written English.
You can use it to introduce an extra point that supports or enhances the previous statement, often in formal or academic writing.
Example: "The new software is user-friendly; additionally, it helps improve productivity by streamlining tasks."
Alternatives: "furthermore, it assists" or "in addition, it aids".
Exact(8)
Additionally, it helps when applying for competitively awarded grants.
Additionally, it helps the product maintain a stable skill level in winter.
Additionally, it helps in discourse analysis for different kinds of situational context or linguistic task [27].
Additionally, it helps decrease fuel consumption and relieves the DC/DC converter in regulating the fluctuating cell voltage.
"First, it lets the public know where they can find an open pharmacy in areas hard hit by the storm so that they can get the medicines they need," Erin Mullen, RPh, PhD, CEM., Director of the Rx Response program, said in a statement "Additionally, it helps emergency managers to better meet medical needs in storm-affected areas".
Additionally, it helps to identify patients with poor prognosis, who may be candidates for more aggressive therapies in the future.
Similar(52)
Additionally it help teach me about how to get correspondence work published on Chortle.
Additionally it helped establish business schools in Singapore, India and Thailand and also runs student exchange programs with Insead (ranked number two in one-year foreign programs).
Additionally, it also helps in minimum road repairs and longer vehicle tire life due to the effect of sun shade.
Additionally, it can help kill candida, making it helpful if you are battling a sinus infection.
Additionally, it can help tell a seamless story across channels for the brand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com