Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "additionally in a" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to introduce an extra point or detail in a sentence, often to add more information or context.
Example: "Additionally in a recent study, researchers found that exercise improves mental health."
Alternatives: "furthermore in a" or "also in a".
Exact(60)
Additionally, in a wide swath of the Pine Barrens where development is overseen by the state's Pinelands Commission, builders have been required for more than 20 years to address the wildfire risk.
Additionally, in a high travel speed, high value of temperature could not be created.
Additionally, in a chemical compound, patterns with different weights might overlap, making the interpretation unintuitive.
Additionally, in a new policy, firms were made responsible for an employee's first six weeks of sick pay.
Additionally, in a larger intervention study, a process analysis could be undertaken to identify how the intervention might have worked.
Additionally, in a tabletop environment, users tend to interact mostly in the area near where they are sitting [16].
Additionally, in a liquid liquid system, the velocity coupling on the interface caused by the interactions between fluids also considerably influences the flow.
Additionally, in a few communities where the CSC program was implemented, there were several out-of-school programs to choose from.
Additionally, in a randomised double-blind study measuring the nociceptive withdrawal reflex, NO donors were shown to sensitise brainstem and trigeminal systems in migraine patients [34].
Additionally, in a heavily loaded multicell system, the MMSE-SIC with data exchange achieves a higher spectral-efficiency than the OMUD-PIC supported by data exchange.
(v) Additionally, in a set of experiments, a gap of width is placed at a fixed position (e.g., at the center of the frame).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com