Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally exist for" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used when discussing the existence of something in addition to another context or condition.
Example: "These resources additionally exist for those who require extra support in their studies."
Alternatives: "also available for" or "further exist for".
Exact(1)
Rodent models that recapitulate the features of NM additionally exist for ACTA1 and TPM3 (de Haan et al., 2002; Ravenscroft et al., 2011).
Similar(59)
We here present a methodology for simultaneous 'horizontal' and 'vertical' perception action learning in which there additionally exists the capability for incremental accumulation of novel percept motor competences in a hierarchical fashion.
Additionally, new opportunities exist for translational research with clinical applications and new approaches to outcome assessment and clinical trial development and implementation.
Additionally, analytical solutions exist for an infinite cylinder [ 27].
Additionally, screening methods exist for utilizing antibody fragment libraries displayed on bacteriophage, bacteria, and yeast [ 21- 23].
Additionally, potential exists for overlapping of patients in different cohorts.
Additionally, mathematical models that exist for braided composites require specialized knowledge.
However, our data additionally suggested heterogeneity may exist for how these genes impaired beta cell function.
Additionally, many different platforms exist for both microarray and qPCR analyses that have led to debate over which methods produce the most accurate measurements of gene expression (6- 12).
Additionally, many choices of experimental protocols currently exist for RNA-Seq, each with their own benefits and consequences for downstream analysis.
Additionally, it is unclear if other atypical phenotypes exist for this disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com