Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally drawn" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something has been drawn or illustrated in addition to something else previously mentioned.
Example: "The report includes several graphs, and additionally drawn illustrations to support the data presented."
Alternatives: "further illustrated" or "also depicted".
Exact(1)
Figure 1B shows a patient with relaxed fronto-glabellar muscle tonus and the removable marking grid in place with an additionally drawn midline.
Similar(59)
You may additionally draw, glue, and/or design.
We additionally draw on knowledge from two separate surveys in Germany and Norway among industry professionals.
Additionally drawing on aspects of her 1992 debut novel The Secret History and the author's own style, the clothes in Tartt are elegant in a Waspy sort of way, all fine knits, silk scarves and red lips.
Any make of car provides transport to a destination, but the use of a luxury car additionally draws attention to the apparent affluence of the driver.
Additionally, draw inspiration from other art forms.
Additionally, "drawing seems to involve focusing on both holistic proportional relationships as well as focus on detail isolated from the whole.
She additionally draws a link between these spirits and Lyfjaberg: Lyfjaberg is where the goddess sits surrounded by her helpful spirits.
To achieve this objective, the research strategy is that of philosophical inquiry, additionally drawing on political philosophy.
Additionally, draws from a DP are discrete since G is discrete with countably infinite point masses, even when H is small [ 25].
In developing a typology of accountability we additionally drew on Brinkerhoff's characterisation of accountability [ 39, 45] as the product of effective mechanisms of answerability and of enforceability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com