Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Additionally, distinction between mild and chronic edema was evaluated in both univariate and multivariate models.
Similar(59)
Additionally, a distinction between statistical and physical significance should be madem.
Additionally, the distinction between ischemic stroke following arterial occlusion and ischemia following venous sinus occlusion with secondary hemorrhage is important.
Additionally, establishing a distinction between human-pathogenic and human-non-pathogenic organisms in genome annotation is artificial when the organisms overlap phylogenetically and significant work is underway to characterize similar (often the same) gene products and pathways in related organisms.
Additionally, there was a clear distinction between the penetration time of A20L into the outer and inner bacterial membranes.
19 21 22 Additionally, many studies made no distinction between branch and central retinal vein occlusion, 6 20 21 22 31 32 35 although the two have long been known to have different risk factors.
Additionally, the Supreme Court has found that "the distinction between 'productive' and 'unproductive' uses may be helpful in calibrating the balance [of interests]." Id. at 455 n. 40, 104 S.Ct. at 795 n. 40.
Additionally, we did not observe a clear distinction between the stage I patients with and without recurrence (see Figure 4, top panel).
Additionally, in several laboratory-based studies no distinction could be safely made between complicated and uncomplicated UTIs; that same is true for purely "community" infections and nosocomial or healthcare-associated infections that are being treated in the community [ 3, 6].
Additionally, they were able to provide clear distinctions between each response option for all four items.
Additionally, the administration made few attempts to explain the distinction between Soviet influence and international Communism to the U.S. public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com