Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additionally diagnostic" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something serves as an extra or supplementary diagnostic tool or method.
Example: "The new software update includes additionally diagnostic features that enhance system performance monitoring."
Alternatives: "further diagnostic" or "supplementary diagnostic".
Exact(6)
Additionally, diagnostic test accuracy of ICG-PDR was increasing over time in patients with HH.
Additionally, diagnostic odds ratios (DORs) with 95% confidence intervals (95% CIs) were determined.
Additionally, diagnostic errors (not getting the right diagnosis in a timely fashion) commonly occur with dire human and economic consequences.
Additionally, diagnostic validation by histopathological or cytological examination, in addition to a diagnosis based upon clinical manifestation, is in some instances lacking.
Additionally, diagnostic information comes from billing codes used in administrative data, which likely are less reliable than information from structured clinical interviews or rating scales.
Additionally, diagnostic coronary angiography and coronary artery revascularization was performed in all of our patients to exclude the need for coronary revascularization and to define the aetiology of cardiomyopathy.
Similar(54)
Two patients additionally fulfilled diagnostic criteria for oppositional defiant disorder.
Model 2 additionally includes diagnostic procedures from Table 3 entered as independent variables.
Additionally, the diagnostic categories of the ED visits were compared between the two studied subgroups.
Additionally, total diagnostic ROMs (from maximum right to maximum left) were computed.
Additionally, the diagnostic accuracy of the anthropometric indices as a proxy to identify children with insulin resistance was fair and alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com