Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "additionally constrained by the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or restrictions that are in addition to other constraints already mentioned.
Example: "The project is additionally constrained by the budget limitations set by the management."
Alternatives: "further limited by the" or "also restricted by the".
Exact(1)
The uptake, secretion, or irreversible reactions are additionally constrained by the lower bounds, and associated with these constraints are positive dual variables (λ j ).
Similar(59)
The latter integrates freely available depth and thickness information from wells and seismic lines and has been additionally constrained by 3D gravity modelling.
Moreover, the model integrates all freely available depth and thickness information (wells, seismic lines) as well as faults as interpolation barriers and has been additionally constrained by 3D gravity modelling.
Additionally, because inconsistent topologies are constrained by the distances of neighboring segments, the uncertainty in the estimation is largely reduced.
We additionally simulate 100 trials with varying numbers of external inputs (randomly drawn constrained by the reference and the layer-independent parameterization, see Materials and Methods), further confirming the previous findings.
Additionally, a case-study on Euphydryas editha has shown that egg distribution is constrained by the proximity of nectar plants (Murphy, 1983).
Model i additionally constrained to zero the coefficients β1,…, βn from individual variables X 1ij,…, X nij.
Exports are constrained by the strong dollar.
Why must it be constrained by the land?
Managers at OpenBook don't feel constrained by the rule.
Where the great would not be constrained by the small.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com