Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally changed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been changed in addition to other changes that have already been mentioned.
Example: "The project timeline has been adjusted, and the budget has additionally changed to accommodate new requirements."
Alternatives: "also modified" or "further altered".
Exact(2)
Optical properties of the plasmonic nanocomposites and other plasmonic nanomaterials can be additionally changed by using annealing [15 20].
Media was changed every day for hESCs and every other day for NSCs and additionally changed prior to drug treatment.
Similar(58)
Actually, matrix effects due to addition of fetal calf serum might alter these parameters and additionally change LOD and LOQ.
Additionally, change in ATP production rate was also seen with increasing μ (Additional file 4).
Additionally, changes in intrinsic membrane properties and axon initial segment have also been reported in AS mouse models10,11.
Additionally, changes that could pose special problems for firefighters, like holes in floors or deactivated sprinklers, are entered into a database called the Critical Incident Dispatch system.
Additionally, changes in particle size and density of powder mixtures were examined.
Additionally, changes in recovery involving chronic or continuous systemic inflammatory responses remain unclear.
Additionally, changes in part of the model may be propagated (as in spreadsheets) through the use of acyclic propagation rules.
Additionally, changes of bending strength, density and water absorption against curing time and lime addition were followed.
Additionally, changes of pH and the presence of dissolved humic acid could significantly affect the CNT- and GO-mediated reactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com