Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally branches" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing extra information or points that expand on a previous statement, particularly in a formal or academic context.
Example: "The study not only focuses on the main topic but additionally branches into related areas of research."
Alternatives: "further extends" or "also includes".
Exact(1)
Additionally, branches that don't cross allow more sunlight, creating a higher likelihood for more fruit.
Similar(59)
Additionally, branching increases the water solubility of glycogen [ 3]–[ 6].
Additionally, branch lengths of the H3N1 SIVs and the turkey isolates are shorter than those between the H3N1 viruses and the swine H3N2 viruses.
Additionally, terminal branches of Bathydoris clavigera and especially Dendronotus dalli are extremely long indicating high substitution rates in these taxa.
Additionally, 15 branches from each of the two depths were auto-transplanted (transplanted to the same depth) to serve as controls.
Additionally, each branch drains a radial leakage current (I_{mathrm{LE},k}) to the surrounding earth.
Additionally, horizontally branching cracks were also formed together with the segmentation cracks when a high lamellar thickness was used during the spraying.
Additionally, long-branch attraction will mislead to a wrong phylogenetic tree.
In nonlinear functional analysis, one of the most productive tools is the fixed-point theory, which has numerous applications in many quantitative disciplines such as biology, chemistry, computer science, and additionally in many branches of engineering.
Additionally, many terminal branches of Ret loss of function neurons have lower levels (below threshold) of F-actin than wildtype.
Additionally, type II branching also slightly depended on the distance to the proximal tip of the supporting branches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com