Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additionally be used" is not correct in standard written English.
It can be used when discussing the potential for something to serve an extra purpose or function, but it needs to be rephrased for grammatical accuracy.
Example: "This tool can additionally be used for data analysis." should be corrected to "This tool can also be used for data analysis."
Alternatives: "can also be utilized" or "may also serve".
Exact(28)
The dataset can additionally be used for building classifiers using genetic profiling and in finding therapeutic food solutions.
Biomarkers can additionally be used to increase accuracy in predicting complications and mortality.
The precision three-axis accelerometer provides information about the user's activity state (walking, standing still, etc). and may additionally be used for gestural input.
Our results indicate that canopy removal improves early establishment of longleaf pine seedlings and that herbicides may additionally be used to increase early longleaf pine seedling growth.
For certain length ranges, the model can additionally be used to obtain the average fibre length and the P-SHG related non-zero susceptibility tensor element ratios.
This method shows promise for the fabrication of extended (1 1 -typepe alloy surfaces of Pt and its alloys and can additionally be used to up-scale model objects for wider industrial and laboratory applications.
Similar(32)
Additionally, is used for the expectation over a random variable.
Additionally, is used to denote row wise concatenation.
It's additionally been used to combat hierarchies enforced by those in power by giving the marginalized a place to be seen and heard.
LBG medium containing 1% glucose additionally was used for C. glutamicum seed cultivation.
A proteome analysis additionally is used to define components involved in pheromone response in this easily tractable fungus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com