Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additionally assess" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that you are going to evaluate or analyze something further, in addition to what has already been assessed.
Example: "In our next meeting, we will additionally assess the impact of the new policy on employee productivity."
Alternatives: "further evaluate" or "also analyze".
Exact(25)
HOWEVER, the instructor will additionally assess student proficiency during the Change of Program Period.
HOWEVER the instructor will additionally assess student proficiency during the Change of Program Period.
We additionally assess benefits of a biomolecule coating intended to minimize distance to recordable units and observe a temporary improvement on multi-unit recording yield and single-unit amplitude.
The disk diffusion method was used to additionally assess the susceptibility of E. coli, S. aureus and Y. enterocolitica.
This may partially explain the disparity in repeat revascularization rates and suggests that future comparison studies should additionally assess angiographic outcomes.
Therefore, we additionally assess the deviation from global optimality by comparing our approach to an optimal solution based on branch-and-bound (BNB) in a simplified setting.
Similar(35)
The HCS assessment additionally assessed participant's feelings of belonging and involvement with friends and family.
COPD exacerbations were additionally assessed by Healthcare Resource Utilisation (HCRU) (see Additional file 1 for further details of symptoms assessments).
To rule out the effect of cell culture, we additionally assessed the expression of SOX2, Vimentin and CD44 protein in NF1-LRD-expressing tumor.
Mood, social responsiveness and quality of life were additionally assessed as secondary outcome measures.
Classification uncertainty was additionally assessed as low values of object's maximum class membership (< 0.5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com