Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional test of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an extra examination or evaluation of something, often in a technical or academic context.
Example: "The researchers conducted an additional test of the hypothesis to ensure the results were reliable."
Alternatives: "further assessment of the" or "supplementary evaluation of the".
Exact(19)
These observations can be used as an additional test of the relevance of individual genes to disease.
An ex vivo invasion assay was performed as an additional test of the influence of EphB4 on the interaction between CNC and placode tissue.
As an additional test of the new code, a version of the Anz-Meador [Adv. Space Res.
The ability to extend prediction to new items provides an additional test of the theoretical account of the phenomenon.
As yet an additional test of the roles played by Rac1 and β3-integrin in angiogenesis in vivo, Rac1 flox/flox PDGFB-iCreER animals received tamoxifen pellet implants.
As an additional test of the strand specificity of our CHIKV assays, cDNA dilutions used in the generation of standard curves were used in qPCR reactions with the primer set for the opposite strand.
Similar(41)
Additional testing of the instrument is also recommended.
Therefore, additional testing of the developed method is advisable.
The Postal Service is conducting additional tests of the four machines, and said after those tests it would do a thorough cleaning of the machines.
They would need to do additional tests of the spinal fluid to make sure there was no evidence of this viral infection.
It took years to confirm that Roger Coleman, the executed prisoner whose case Mr. Marquis discussed, was in fact guilty because the State of Virginia fought all the way to its Supreme Court to block additional testing of the DNA evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com