Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional taxpayer" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing tax matters, such as when referring to someone who contributes to tax revenue beyond the primary taxpayer.
Example: "In this case, the additional taxpayer will be responsible for covering the extra costs associated with the project."
Alternatives: "extra taxpayer" or "supplementary taxpayer".
Exact(49)
Mr. Blessing insisted the bank would not need additional taxpayer aid.
With the third — which won't involve additional taxpayer dollars — it will become Citigroup's largest shareholder by far.
If the merger is successful, the administration will consider giving Chrysler $6 billion in additional taxpayer aid.
Those mortgage finance giants have not required additional taxpayer financing in recent quarters, as the housing market has stabilized.
Even before rescue No. 3 — which will not involve additional taxpayer money — federal regulators were clamping down on the company.
Those two mortgage finance giants have not required additional taxpayer funding in recent quarters, as the housing market has stabilized.
Similar(11)
Without the patch, more than 20 million additional taxpayers would have been liable for that tax.
The government can be expected to use the ruling in this case to pressure additional taxpayers to settle.
By expanding the 15percentt bracket to cover millions of additional taxpayers, he says, his plan amounts to a start on creating a system of flatter tax rates.
"It is our hope that the Department for Education will exercise due control and halt this flawed project before additional taxpayers' funds are wasted".
Everyone familiar with the issue knows that the Bush tax cut will cause a crisis involving the Alternative Minimum Tax, causing the much-hated tax to apply to tens of millions of additional taxpayers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com