Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional talent" is correct and usable in written English
It can be used when referring to extra skills or abilities that complement existing ones, often in a professional or creative context. Example: "The project requires additional talent to ensure we meet our deadlines and maintain high quality."
Exact(27)
In fact, over several hundred million years of evolution, the striatum has developed an additional talent.
Walcott would always welcome some additional talent to boost what he believes is now a very "special" squad.
A top priority for the company, which grew by 5,000 employees last year, will be recruiting additional talent, Mr. Berardino said.
In addition, an established early client is a terrific motivator for founding management teams — and can be very useful in recruiting additional talent.
"If we were to make a trade, we would want to make sure it made sense not just in terms of acquiring additional talent but also taking into account the importance of the balance of this year".
In Noyce, he nurtured an additional talent: peer leadership.
Similar(33)
The Yankees' bullpen, though not yet complete, is further along than their rotation, and packaging Chamberlain with additional young talent from their impressive system would be one way to net a viable starter.
Digital news players as diverse as Yahoo, Huffington Post, Gawker, Business Insider and AOL have all moved aggressively in the past few weeks to acquire additional journalistic talent in the belief that while aggregation has a place, it is not enough.
The new funding will be used to accelerate growth and hire additional engineering talent.
The additional tech talent boost in the country will help Brazil better compete on the global stage.
The company will also use the funds to hire additional A.I. talent, says Vu. ELSA's app is a free download on iOS and Android.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com