Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additional studies are need" is not correct in English.
It should be "additional studies are needed." You can use it when discussing the necessity for further research or investigation in a particular field or topic.
Example: "The initial findings are promising, but additional studies are needed to confirm the results."
Alternatives: "further research is required" or "more studies are necessary."
Exact(3)
It needs to be emphasized that this observation is preliminary and additional studies are need to confirm our conclusions.
Additional studies are need to address why the association between carriers of the KIF6 719and and MI differ between this and other case-control studies and the previously reported prospective studies.
Preliminary data suggest that antigen testing can differentiate active from inactive disease in subarachnoid and ventricular neurocysticercosis and possibly parenchymal neurocysticercosis, 25, 59, 60 but additional studies are need to confirm these findings.
Similar(57)
Governor Guinn cites various groups, saying additional studies are needed.
Additional studies are needed before such findings can be confirmed nationally and to develop guidelines on when chemotheraphy should be stopped in terminal cases, Dr. Emanuel said.
Additional studies are needed to answer these questions.
Additional studies are needed to further investigate these results.
Additional studies are needed to assess multimodal analgesia techniques.
Additional studies are needed to confirm these findings, and determine if CX3CL1 levels reflect inflammation levels.
However, additional studies are needed to identify the magnesium silicate phase that controls solubility.
Thus, additional studies are needed to clarify the mechanisms mediating pyruvate secretion under these conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com