Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additional source of mortality" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing factors that contribute to death or increased risk of death in a population or study.
Example: "The researchers identified an additional source of mortality related to environmental factors that had previously been overlooked."
Alternatives: "extra cause of death" or "further contributor to mortality".
Exact(2)
The post-release mortality of discarded fish can represent an additional source of mortality that is important to understand for effective marine fisheries management.
An additional source of mortality in productive animals is culling due to decline in milk yield.
Similar(58)
We can express our results in relative terms using the breeding success in absence of rats (0.67) and assuming an adult survival probability of 0.95 in the absence of additional sources of mortality [24].
Whenever possible, the HTR follows cases until death through regular linkages with the Hawaii Department of Health's death records, hospital-based registries, and additional sources of mortality information.
"You need an extra source of mortality".
For shearwaters breeding in the Chafarinas Islands, the eradication of rats does not seem a sufficient measure for mitigating additional sources of adult mortality, such as that caused by long-line fisheries.
We limited the analysis to these years because more recent mortality data were not available at the start of the analysis, and previous years used a different coding classification for mortality which could have introduced an additional source of bias.
Each additional source of revenue.
Shipping is, in effect, an additional source of profit.
The choice of works is an additional source of difficulties, further complicated by artists' widespread enthusiasm.
An additional source of possible savings is housing associations' private finance costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com