Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional shooting" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to photography, film production, or any situation where more shooting (filming or taking pictures) is required.
Example: "We need to schedule some additional shooting to capture the scenes we missed last week."
Alternatives: "extra filming" or "further photography".
Exact(17)
It was additional shooting, not re-shooting".
Often the editor is influential in rearranging shots, discarding them, or even ordering reshooting or additional shooting.
And knowing that Mr. Jackson was putting a lot of effort into making extra material for profitable DVD releases, New Line allowed the additional shooting.
The film's budget has not been disclosed, but Green Zone underwent lengthy additional shooting in autumn 2008, and the figure is rumoured to be $100m-plus 100m-plus
Some of that increase came simply from interest payments accrued from the film's financing, some from the additional shooting and some from the fees that had to be paid to the returning actors and the new writers.
For elasticity problems we have to use an additional shooting method to ensure that the boundary conditions are satisfied.
Similar(43)
From Lagos, he had to fly to India, then to Kenya, for additional shoots.
They even arranged an additional shoot in New York City this past weekend with Shameless photography collaborator Angela Altus.
These additional shoots are important for increasing the total number of leaves or flowers to be more fruitful.
The film was primarily shot at Barrandov Studios in Prague, with additional location shooting in the Bahamas, Italy and the United Kingdom.
The DOJ did not respond to questions about whether there were any additional police shooting cases from 2014 – aside from those relating to the deaths of Brown, Garner, Crawford III and Hamilton – that are currently subject to departmental review or investigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com