Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "additional set of estimates" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a supplementary collection of evaluations or calculations, often in a business or analytical context.
Example: "After reviewing the initial projections, we decided to create an additional set of estimates to ensure accuracy in our financial planning."
Alternatives: "extra group of estimates" or "supplementary set of estimates".
Exact(2)
An additional set of estimates for 1992 2012 (line) is based on records of wildfires > 405 ha included in the Fire Program Analysis Fire-Occurrence Database (Short 2014).
An additional set of estimates was generated based on plant emissions only (without adding estimated background exposure).
Similar(58)
In order to rule this out, an additional set of analyses was carried out to estimate partial volume error using an in-house implementation of a well-validated method (Rousset et al., 1998).
A test is available for determining if SA, represents a sufficient indicator of the common variance or if a statistically orthogonal SB must be specified owing to an additional set of coefficients that capture a significantly incremental estimate of common explained variance.
These created an additional set of economic imbalances.
Movies made in color offer an additional set of challenges.
Based on them additional set of indicators have been proposed.
External stakeholders form an additional set of management roles.
To investigate the relationship between immigration status and pay, we begin by estimating equation (1) for a pooled sample of immigrants and natives and then separately for immigrants and natives with an additional set of characteristics.
"So we decided to have an additional set of lights.
Potential between-country differences in effect estimates were evaluated by the inclusion of interaction terms in additional sets of multivariable models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com