Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional series" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra or supplementary sequences, lists, or collections of items or data.
Example: "The report includes an additional series of graphs that illustrate the trends over the last decade."
Alternatives: "supplementary series" or "extra series".
Exact(60)
Additional series are also available.
Industry executives expect only a handful of additional series to be produced each year.
An overview for the number of additional series needed corresponding to higher variations has been developed based on further simulations.
Compared with the common linear TMD, the nonlinear TMD is equipped with an additional series friction-spring element.
An additional series of simulations investigated the effects of phase transfer, alcohol partitioning, and component segregation on diesel recovery.
Simon & Schuster tried spinning off several additional series, beginning in 1987 with a "young adult" version of the Hardy Boys for teenagers.
In 2011, after YouTube approached the Greens about doing additional series, they launched Crash Course videos — short educational lectures with animation accompaniments.
The most noticeable alteration of the old sound system is the introduction in some languages of additional series of consonants under the influence of neighbouring languages.
An additional series of fluoro compounds were used as a test set and their predicted 19F chemical shifts values confirmed the validity of the approaches.
As a result of this, an additional series of numbers can be derived which corresponds to the non-coefficient term in each of the polynomials which is squared.
The chosen levels of theory were then used to perform calculations in an additional series of molecules and the results so obtained showed good agreement with experimental data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com