Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional securities" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, investments, or legal documents where extra securities are being discussed or offered.
Example: "The company is considering issuing additional securities to raise capital for its expansion plans."
Alternatives: "extra securities" or "supplementary securities".
Exact(11)
Mr. Hoenig believed the risks of additional securities purchases outweighed the benefits.
After regulatory clearance, the firm will spend as much as $200.7 million to buy additional securities that will convert to 13.4 million shares at $15 each.
Responding to investor concerns, James Dolan, Cablevision's chief executive, said that the company did not plan to raise capital by issuing additional securities.
While this year his House appearance was not required, members of the Financial Services Committee -- the former House Banking Committee with additional securities and insurance jurisdiction -- requested that he appear.
The Amsterdam-listed fund said some of its residential mortgage-backed securities have already been liquidated by lenders and it's possible that additional securities may be liquidated after the latest margin calls.
"In their judgment, current and prospective economic conditions — including elevated unemployment and inflation at or below the committee's objective — could warrant the initiation of additional securities purchases before long," said the minutes, which do not describe who holds this view.
Similar(44)
They will have additional security".
I even offered to pay additional security.
Ports, like those along the Gulf of Mexico, also had additional security.
"But there have been no additional security requests from anyone".
Nonetheless, she said, additional security officers would be stationed there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com