Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional responsibility" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra duties or tasks that are assigned beyond the usual scope of work.
Example: "In this new role, I will take on additional responsibility for managing the team’s budget."
Alternatives: "extra duties" or "further obligations".
Exact(60)
Then you, much like Pilate, turned the decision for response over to the crowd and washed your hands of any additional responsibility.
Keeping an eye on the cemetery became an additional responsibility.
Managers have to wonder what additional responsibility they have to their employees.
It's eight years since Ofsted took on the additional responsibility of monitoring children's social care services.
Be the first to step up and take on additional responsibility".
People who seek office assume an additional responsibility where their finances are concerned: transparency.
Last night, NATO decided to take on the additional responsibility of protecting Libyan civilians.
They have the additional responsibility of guarding the bases when occupied.
We were surprised and touched but apprehensive about any additional responsibility, especially financial.
Stewart's departure is a blow to M&S which last week handed him additional responsibility for its property portfolio.
Similarly, he said, Last night, NATO decided to take on the additional responsibility of protecting Libyan civilians.
More suggestions(15)
secondary responsibility
supplementary responsibility
additional liability
additional onus
additional command
additional obligation
extra responsibility
additional allocation
additional power
additional competency
future responsibility
additional function
increasing responsibility
additional responsibilities
greater responsibility
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com