Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional reasons for" is correct and usable in written English.
This phrase can be used to refer to further explanations or justifications that are added to existing reasons in order to strengthen an argument. Example: I have three additional reasons for believing that the suspect is guilty of the crime.
Exact(60)
Americans have had additional reasons for their homage to the dictionary.
For additional reasons for the pop quizzes, see the analysis of the Spring 2000 class.
The Court gave two additional reasons for its rejection of a continuous insolvency requirement.
(b) DuPont's additional reasons for saying that ERISA barred Liv's waiver are unavailing.
These notes listed the additional reasons for his detention — clothes and apparel "associated" with MS-13, and gang tattoos.
Historians had additional reasons for wanting to use the hijackers' photographs.
Vulcan listed additional reasons for shareholders to reject the Martin Marietta offer in a regulatory filing.
There are additional reasons for Republicans not to tremble in the face of the pendulum's potential swing.
These notes listed the additional reasons for his detention clothes and apparel "associated" with MS-13, and gang tattoos.
Departments, labs, or centers may determine additional reasons for access, for example, due to sponsor requirements (as at Lincoln Laboratory).
Are they the reason the brain is unable to function properly, or are there additional reasons for it?
More suggestions(15)
ancillary reasons for
additional grounds for
additional explanations for
extra reasons for
additional concerns for
additional excuses for
additional rationale for
additional reasoning for
additional motive for
far reasons for
greater reasons for
additional justification for
additional basis for
additional considerations for
adding reasons for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com