Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional paid for" is not correct in standard written English
It seems to be an attempt to convey that something has been paid for in addition to a base amount, but the phrasing is awkward and unclear. Example: "The invoice includes the additional paid for services rendered last month."
Exact(1)
The aim is to monetize the extant network app, Familonet, via a freemium model, offering additional paid for features, says Windmüller.
Similar(59)
Based on feedback obtained through its 2016 policy survey, ISS has announced that it will incorporate an additional pay-for-performance metric into its analysis beginning in 2017.
"This includes a review of the redundancy cap and additional paid leave for staff with more than five years' service.
They also have additional paid services for backup up blogs, online photos and your Twitter stream.
Additional paid parental leave for fathers and mothers is available in most OECD countries.
If you have short-term disability insurance, you may qualify for additional paid time off.
French bank employees threaten to strike on Jan . 2if they do not receive additional pay for working through the holiday.
In the Philippines, 24% of workers said that they did not receive additional pay for their overtime.
The raise, which goes into effect May 1, will mean less than $5 a week in additional pay for most of the 2,314 em ployes involved.
Coal miners in the area earn about thirty-six dollans an hour, which, with additional pay for overtime, often amounts to as much as a hundred and fifty thousand dollars a year, three times the county's median household income.
Yet at the time, 50,000 United States troops remained in Iraq, and the Army quickly reassured them that, even though "conflict" had ended, "conflict conditions" persisted, and hence soldiers would still receive additional pay for serving in a hostile zone.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com