Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional metadata about the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing extra information or data that provides context or details about a specific subject or item.
Example: "The report includes additional metadata about the dataset, which helps in understanding its structure and origin."
Alternatives: "extra information regarding the" or "supplementary data concerning the".
Exact(2)
When Bit.ly Now launches, that link data will be combined with additional metadata about the URLs.
Additional metadata about the study, its protocols and scoring methods, including phenotype definitions, are structured during the data curation stage to conform to the Study Description File (SDF) specifications see the 'Implementation' section below.
Similar(58)
A typical sitemap for Google consists of all of the Web addresses of the site, together with additional metadata about each URL.
A site map is a file that lists any just about all Web addresses for any site together with additional metadata about each URL.
However, there may be some additional metadata necessary for the rendering of user interface components that is application-specific.
Finally we describe an additional metadata structure, complementary to the receipts, that contains general information about the workflow.
No additional metadata is requested at the time of bookmarking.
The requirements of the caBIG™ metadata modeling representation necessitated the addition of structural relationships and additional metadata that are not present within the CAP models.
Importantly, the additional metadata is critical for reproducibility (8).
Here, those variables along with the additional metadata for such components as Completeness and Comprehensiveness would need to be collected.
The optional additional metadata fields are really useful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com