Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additional media" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra forms of content or communication, such as images, videos, or audio that complement the main material.
Example: "The report includes additional media to support the findings, such as charts and video interviews."
Alternatives: "supplementary media" or "extra media content".
Exact(59)
This rounded value defines the number of additional media servers to be started in addition to the actual number of cluster machines.
We are still debating what format to use for our website and what, if any, additional media components to include as supplements or complements to the online toolkit.
And Universal McCann gained additional media assignments from a large client, Johnson & Johnson.
With additional media fees, overtime and supplements for key players, the average salary is $165,000.
We recently held a press conference to officially announce our arrival, and generate some additional media coverage.
House's writing is spare and compelling, and the digital edition is truly enriched by the additional media.
Along with those additional computers are additional media choices for agencies when they determine where to spend their clients' dollars.
Would the Constitution permit the restriction of all those as well?" Yes, Stewart said: "Those could have been applied to additional media as well".
The Connery case has attracted additional media attention thanks to an unusual intervention by the British ambassador to Spain, Giles Paxman, the brother of the BBC journalist Jeremy.
I then turn to the fact that the additional media included in a Web site bring more design traditions into consideration.
"We can't believe it," his sister-in-law, who requested that her name not be used to avoid additional media attention, said in a telephone interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com