Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional material is needed" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating that more resources or information are required for a task or project.
Example: "In order to complete the report, additional material is needed to support our findings."
Alternatives: "more resources are required" or "further information is necessary."
Exact(1)
The on-site cytopathologist confirms the adequacy of the recovered material, minimizing the rate of unsatisfactory samples and requests for further sampling when additional material is needed for cell blocks.
Similar(59)
DNA extracts of hybrid cell lines were amplified by a Whole Genome Amplification (WGA) procedure when additional material was needed.
When using carbonates of Na or K in powdered state, the developed method is close to be an analog of the template synthesis technique, but in this case no additional template material is needed, since it is already contained in RH.
First immunofluorescence analyses revealed a staining pattern of hCx36 and hCx45 expression both in the IPL and OPL, partially reminiscent to that in the mouse, although additional post-mortem material is needed to further explore their sublamina-specific distribution.
For example, anti-HIV michellamine compounds were obtained from plant material originally identified as Ancistrocladus abbreviatus Airy Shaw, but when more material was needed for testing, additional samples of the species from a different locality were found to lack bioactivity (see Eisenman et al., 2012).
additional information or materials are needed to complete the application.
Further studies on larger materials are needed.
No additional material is expected.
More information and additional material is also available online.
Additional material is published online only.
Additional material is available from [ 37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com