Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional level of safety" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing measures or features that enhance safety in a particular context, such as engineering, healthcare, or product design.
Example: "The new design incorporates an additional level of safety to protect users from potential hazards."
Alternatives: "extra layer of safety" or "further safety measure."
Similar(60)
The determination of the karyotype, tumorigenicity, proviral integrations and potential rearrangements before the cells are transplanted onto the patient confers additional levels of safety.
An additional level of vector safety against position effect can be achieved by the introduction of chromatin insulator elements which define domains of transcriptional autonomy.
The use of a Data and Safety Monitoring Bord adds an important, additional level of protection for research subjects.
We have taken this decision whilst we carry out an additional level of due diligence and testing of this product, as the safety and satisfaction of our customers is our highest priority".
This gives you an additional level of operational flexibility.
But this year there was an additional level of artifice.
CSEC calls this "an additional level of non-attribution".
"Their stories have led to new legislation, additional levels of transparency in various states, and kept medical boards focused on issues of patient safety".
(ii) In demonstrating that a level of safety is achieved in the tagout program which is equivalent to the level of safety obtained by using a lockout program, the employer shall demonstrate full compliance with all tagout-related provisions of this standard together with such additional elements as are necessary to provide the equivalent safety available from the use of a lockout device.
As a consequence, the level of safety diminishes with corrosion.
We have demonstrated an excellent level of safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com