Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "additional issues that" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing further topics or concerns that need to be addressed in a discussion or document.
Example: "In our meeting, we will also discuss additional issues that may impact our project timeline."
Alternatives: "further matters that" or "extra concerns that".
Exact(41)
I recognize that there are additional issues that require further debate.
Aside from all the privacy concerns mentioned in the article, there are several additional issues that deserve mentioning.
"At that time," Mr. Kauffmann said, "he will also work with legislative leaders to include additional issues that were not addressed in regular session, such as unemployment insurance, marriage equality and ethics reform".
A few additional issues that might be worthwhile addressing involve more in general the setup of VQA systems.
Building on design recommendations from the previous chapter, we highlight additional issues that must be considered when designing a multiple-season occupancy study.
As automated vehicle (AV) technologies advance and emerge within a ubiquitous cyber-physical world they raise additional issues that have not yet been adequately defined, let alone researched.
Similar(19)
There is an additional issue that could affect the UK-US comparisons.
There is an additional issue that must be taken into account: the potential endogeneity bias of some or all of the explanatory variables, causing the OLS estimator to be biased and inconsistent.
The question of global equitable availability is an additional issue that receives scant attention.
An additional issue that may be amenable to the informed consent process is the reporting of results.
An additional issue that might also contribute for the heterogeneity of findings is the occurrence of selection bias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com