Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional insurance coverage" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing extra protection or benefits provided by an insurance policy beyond the standard coverage.
Example: "To ensure peace of mind during our travels, we decided to purchase additional insurance coverage for our trip."
Alternatives: "extra insurance protection" or "supplemental insurance coverage".
Exact(16)
Under the SIPC, brokerage accounts are insured up to $500,000, and $100,00 for cash, but many firms provide additional insurance coverage.
Travelers should decline any additional insurance coverage offered by car rental companies.
May the NCUA Board require a credit union to secure additional insurance coverage?
12 CFR § 713.7 - May the NCUA Board require a credit union to secure additional insurance coverage?
§ 713.7 May the NCUA Board require a credit union to secure additional insurance coverage?
A case in point is Hilb, Rogal & Hamilton, an insurance broker that benefits from the rate increases and additional insurance coverage that companies are taking out, but doesn't participate in the risk.
Similar(44)
The complementary health insurance companies or additional insurances coverage depends on the subscribed contract.
The controversial car service company said on Tuesday it would cease operations in Kansas immediately after state lawmakers vote for laws requiring Uber, and other taxi apps, to carry out background checks through the Kansas bureau of investigation and hold additional auto insurance coverage when they have Uber turned on in their cars.
Adding additional car insurance coverage to a travel insurance policy is another economical option.
Homeowners who live in high-risk areas and aren't able to find additional fire insurance coverage must turn to state-sponsored programs.
At the time of the study, none of the FGD participants had any functional additional health insurance coverage, whether private or public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com