Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "additional instructions from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra guidance or directives that are provided by a specific source or authority.
Example: "Please refer to the additional instructions from the project manager to ensure you complete the task correctly."
Alternatives: "further guidance from the" or "supplementary directions from the".
Exact(1)
Follow additional instructions from the concrete manufacturer.
Similar(59)
It's good to include the due date, corresponding textbook pages, and additional instructions from your teacher.
Molly, with no painkillers whatsoever, held the video camera over the wound while I cleaned the cut and put in a few staples, received additional instructions from Matt and put her on antibiotics.
2091, 2094-2095, 45 L.Ed.2d 1975975) (although violation of Fed.Rule Crim.Proc. 43 may be harmless error, additional instructions from judge to jury, without notification to defendant or his counsel, is not); Shields v. United States, 273 U.S. 583, 588-589, 47 S.Ct.
From July 2007 additional instructions for the flagging of obstetric episodes were abandoned and currently obstetric episodes are treated the same as all other episodes of care.
Participants required minimal additional instruction from research staff, suggesting that online administration of the PhenX measures is viable.
Additional instructions about the form may be found here: www.irs.gov/pub/irs-pdf/iw8ben.pdf.
No additional instructions regarding the analysis were provided.
Follow carefully any additional instructions in the kit.
Additional instructions come from weekly TrafficStat meetings, which are modeled after CompStat, the data-tracking program the city uses to fight crime.
For additional instructions, please visit the offline enrollment page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com