Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional insights on" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce further information or perspectives on a particular topic or subject. Example: The speaker's presentation provided us with valuable information on the current market trends, and the Q&A session after added additional insights on potential challenges and opportunities for our industry.
Exact(43)
However, in one of the studies attribute applicability from TCATA provided additional insights on the influence of the dynamics of the sensory characteristics of products on consumers' liking.
Furthermore, we provide additional insights on possible performance degradations due to different levels of feedback errors.
Looking at differences across sectors in future research may provide additional insights on this issue.
Section 4.4 provides additional insights on the impact of the proposed refinement step.
These findings provide additional insights on the role of GB structure in the deformation processes of nanocrystalline metals.
Nevertheless, the general framework remained consistent with earlier developments, with additional insights on casting the evolution equation into more familiar forms in the non-linear dynamics literature.
Similar(16)
This observation provides additional insight on the toughening mechanism.
Finally, the convergence analysis is extended with the use of EXIT charts; providing additional insight on the receiver.
To get some additional insight on the mechanisms of the effect of salt intake on body weight.
Pairs of bridge decks were also grouped by region to provide additional insight on the possible influence of geographic region on performance.
Additional insight on the dynamics of these systems is obtained by direct integrations of the equations of motion and by numerical Poincaré maps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com