Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional formation" is not commonly used in written English and may cause confusion.
It can be used when referring to extra information or data that is being added to something, but "formation" is typically not the right word in this context.
Example: "We need to gather additional formation on the project before making a decision."
Alternatives: "additional information" or "supplementary data".
Exact(28)
Furthermore, whereas the larger size U3O8 crystallites helped in the growth of certain oxymethylene (OCH2) and polymerized oxymethylene ((OCH2)n) species, additional formation of formate-type complexes was observed during the adsorption of methanol on smaller size particles.
In addition, treatment under moist methane conditions causes additional formation of carbon-nanotube-like architectures by partial detachment of the graphite layers.
Furthermore, we reveal additional formation mechanisms available for the production of H3+ in small alcohols, particularly from ethanol.
The additional formation of newly formed secondary phases appearing with surface dissolution progress is also deciphered.
An additional formation began with the shape of OWL changing to AWOL.
Values of the (Cr+V)/Sb atomic ratio lower than ≈0.5 led to the additional formation of antimony oxide.
Similar(32)
We performed additional colony formation and sphere formation assays with the isolated corresponding CD44dim and CD44bright cells by FACS.
Apparently cell survival was minimal and insufficient for relevant additional bone formation.
However, maternal additional antibody formation is a complication of the procedure.
We might also make the prediction that direct intracerebral inoculation of AD plaques would induce additional plaque formation.
The exchange did not allow trading in the stock yesterday, saying it needed additional in formation on the company's earnings situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com