Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional faces" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to extra or supplementary appearances, aspects, or identities of something or someone.
Example: "The new design features additional faces that enhance its aesthetic appeal."
Alternatives: "extra faces" or "supplementary faces".
Exact(1)
The video screen overhead had additional faces: the four cartoon characters, devised by Jamie Hewlett, who are nominally Gorillaz' official members.
Similar(57)
Meeting chronic unmet educational need with additional face-to-face instruction (always of uneven quality) is no longer an option for most tax-strapped public systems.
Results of the study indicate that the provision of additional face sheets considerably enhances the damage resistance.
Some patients may require additional face-to-face cognitive-behavioral treatment if Headstrong does not produce acceptable levels of improvement in headache frequency and/or severity.
"The results were very, very clear that the additional face-to-face cleaning [test] does not make the difference in terms of the customer satisfaction in the end.
Obviously, an additional face of the same province deals with the beaches of Oristano.
These faces were then inverted and contrast-negated to create two additional face sets.
Three additional face-to-face interviews with managers of participating construction companies were also organized.
This is a secondary analysis of data from previous telephone interviews complemented with new, additional face-to-face interviews.
The response rate (including additional face-to-face interviews) between 2007 and 2014 gradually decreased from 42%% (n = 1329) to 29%% (n = 897) (Table 1).
Ongoing practice facilitator training continued throughout the LC program through additional face-to-face meetings, small group workshops, teleconferences, self study modules, and personal mentoring.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com