Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In addition, we describe the retrofit module development process and discuss additional ease-of-use enhancements that make building energy simulation possible for users of all experience levels.
This is one of the reasons that cheminformatics toolkits are so important to the open source 'ecosystem'; their availability lowers the barrier for the development of a 'second generation' of chemistry software that no longer needs to concern itself with the low-level details of manipulating chemical structures, and can focus on providing additional functionality and ease-of-use.
TAM3 advanced TAM2 with six additional antecedents for the perceived ease-of-use variable, which are computer self-efficacy, perceptions of external control, computer anxiety, computer playfulness, perceived enjoyment and objective usability.
While aiming at a large class of applicable systems, the code also strives for ease-of-use, efficiency, and modularity for the implementation of additional features.
Security is likely to play a bigger role in the design of technology to the detriment of such things as additional product features, ease of use and performance.
Bound journals and government documents will be located on the 2nd floor along with an additional scanner/copier/printer for ease of use of these collections.
(DOCX 1.49 MB) Additional file 5: Ease of use of the ELLIPTA® dry powder inhaler (DPI; ELLIPTA® is a trademark of the GlaxoSmithKline group of companies).
The creative design featured people chosen to reflect local demographic characteristics and emphasised the effectiveness of screening with the headline "this little kit saves lives from bowel cancer" and byline "the test can detect invisible early signs of bowel cancer" plus an additional banner highlighting ease of use "it's easier than you think".
The real differentiator is ease-of-use.
And one was ease-of-use".
"That is the ease-of-use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com