Your English writing platform
Discover LudwigThe term "additional document" is correct and usable in written English.
You can use this term when referring to a document which has been created in addition to other documents. For example: "The lawyer provided us with an additional document to sign before the transaction could be completed."
Exact(27)
Mr. Burris's lawyers on Monday hand-carried to the Senate an additional document bearing a state seal, an affirmation of the appointment and a mass-produced signature of the secretary of State, Jesse White.
An Andersen official said today that the company expected to complete its investigation into the additional document destruction and disclose its findings within a week, but that so far, nothing the company had found was "on a scale anywhere approaching what happened in Houston".
Thus, we just have to create as much agent by role as indicated in the additional document.
An additional document explains the visualization challenge and mitigation strategies in more detail [see Additional file 3].
An additional document [see Additional file 2] compares the contrast-weighted sensitivity of SML to the six other resists cited in the 'Background' section.
"We have not received a subpoena, a request for testimony, or any other formal process, and there have been no additional document requests about this from the Department of Justice for months".
Similar(32)
In addition to legal acts, there are additional documents referring to the benefit basket which are not of legal nature.
Certification may also enable the plaintiffs to demand additional documents from Wal-Mart.
1.18pm: The BBC has just posted some additional documents on its website.
Judge Constance M. Sweeney ordered the release of additional documents on the Geoghan case in January , 2001
Among other things, lenders are now more likely to seek additional documents, like paycheck stubs and bank statements.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com