Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional description" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to provide more details or information about a subject or item.
Example: "Please include an additional description of the product to help customers understand its features better."
Alternatives: "further details" or "supplementary information".
Exact(60)
Additional description of the genetic mouse models.
Please see the Princeton University Library website page about Firestone Library for hours and additional description.
According to use object with no additional description the model supports third-part components and supports reusability.
However, OSGi services with constructs of additional description are stored in our proposed Service Resolving XML (SRXML).
The additional description of the interior sounded promising, although there were oddities, such as the fact that the cottage contained a spin-dryer but no washing machine.
Additional description This section is used to provide additional information that is not relevant to day-to-day use of the tool/command.
Additional description of an attempt to replicate the program in Minnesota portrays a less immediately hospitable situation which a non-profit leader must negotiate.
The kinetic mechanism was based on GRI-Mech, with modifications to predict more closely the adiabatic flame speeds of ethylene/air and acetylene/air mixtures, and with additional description of higher hydrocarbon formation and oxidation up to C6 species.
For additional description of the award, see https://postdoc.duke.edu/duke-postdoctoral-awards.
Additional description of model components has been given previously [13, 14].
Figure 9 shows a screenshot of the curve plot with additional description of the different parts.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com