Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional debt is" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing financial matters, particularly when referring to an increase in debt or the existence of more debt in a given context.
Example: "The company's financial report indicated that additional debt is necessary to fund the new project."
Alternatives: "extra debt is" or "further debt is".
Exact(9)
The additional debt is taking its toll.
With rates on junk bonds low by historic standards, the additional debt is manageable for most companies, bankers said.
The Owner Managed Business Barometer, a quarterly index of small business sentiment published by Bank of Cyprus, suggests small businesses' appetite for taking on additional debt is falling.
Dynegy has also dismissed Mr. Icahn's loan offer, saying that additional debt is the last thing a financially overburdened company needs.
"The question is whether the additional debt is treated as part of the overall debt, for ratio purposes, and will it put the company in technical default," said Richard Siderman, a fixed-income analyst for Standard & Poor's.
This adds $5.5 billion to the price since there are probably provisions in the loan agreements that the debt has to be paid when a company is taken private or a large amount of additional debt is raised.
Similar(51)
No additional debt was incurred".
(Right now the risks associated with additional debt are much less than the risks associated with failing to give the economy adequate support).
It is obvious that Greece will not be able to repay its existing debt, much less the additional debt being piled on its shoulders.
Despite Germans' aversion to debt, the country is saddled with a record budget deficit of €86 billion, or $123 billion, but Mrs. Merkel said the additional debt was necessary.
"And to ensure that households who are in a position of taking on additional debt are thinking all the way through the horizon".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com