Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional data of the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra information or data related to a specific subject or context.
Example: "The additional data of the survey will help us understand the trends better."
Alternatives: "extra information regarding the" or "supplementary data about the".
Exact(4)
For future research it may be appropriate to include additional data of the supply side (e.g. changing shares of employed and resident dentists, changing forms of practice).
Also, the acquisition of the WAXS data from the same sample does not significantly increase the measurement time, but it provides additional data of the composition and crystal structure and size of the sample.
From the Additional Data of the paper by Gerstein et al. [ 21], I obtained targets detected by ENCODE, including both proximal and distal sites.
As we obtained additional data of the studies in which high risk participants were excluded [ 27, 28], the study results might not be identical to previously published data.
Similar(56)
Due to the lack of data around onchodermatitis generally, and particularly data on the response of onchodermatitis to doxycycline, the team identified collection of additional data on the presence of onchodermatitis as a priority.
Additional data on the flexibility of the biosynthetic machinery were provided by in vitro experiments.
Experimental plots set up in Mt. Hagen provide additional data on the compaction of tephra.
The study is designed to provide additional data on the epidemiology of hospitalized burns patients in Taiwan.
Manganin pressure gauges were also used to obtain additional data on the response of the ceramic target during penetration.
A supplementary table consisting of additional data on the different biological processes in the different tissue types.
In the current study, we set out to provide additional data on the effectiveness of prequestions in classroom settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com