Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional control included" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are specifying that extra control features or options are part of a product or service.
Example: "The new software update comes with additional control included, allowing users to customize their settings more effectively."
Alternatives: "extra control provided" or "supplementary control available".
Exact(2)
An additional control included the absence of antibody (input chromatin).
Additional control included incubation in medium only (no primary antibody).
Similar(58)
Additional controls included aggregation responses of platelets incubated in buffer alone or Y27632 alone.
Additional controls included mice that carried the RIP1-Tag2 trandgeithernd either Bcl-x+/+ or Bcl-xfl/+ alleles.
Additional controls included the incubation of target cells alone or with PBL or mAb separately.
Additional controls included wells without Tregs (positive control) and wells without anti-CD3 and -CD28 stimulation (negative controls).
Additional controls included vehicle alone or a non-A β amyloidogenic protein, human TTR (1 μM; EMD Chemicals, San Diego, CA, USA).
Additional controls included DNase, RNase, or DNase plus RNase treatment of the samples prior to the addition of the probes.
Additional controls included DNA from individuals known to be trisomic or tetrasomic for the MHC (MHC- B15) [ 79].
Additional controls included samples of BSA reduced with NaBH4 (100µM, dissolved in 0.1M NaOH), oxidized with 20mM H2or, or incubated with H2O for 1 h.
Applied to deep-water underfilled basins, however, the sea-level assumption yields results that are unsatisfactory and in many cases misleading, reflecting the influence of additional controls, including tectonic movements, deep-sea currents and climate (e.g. glaciation) on stratal geometries and facies architecture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com