Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additional concepts" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to extra ideas or topics that complement or expand upon a main subject.
Example: "In this chapter, we will explore additional concepts that enhance our understanding of the main theory."
Alternatives: "further ideas" or "supplementary topics".
Exact(60)
Also, in addition to PMT variables, other more general theories may provide additional concepts that could enable a more extensive understanding of risky and protective behaviours.
Additional concepts and methods that can be used to analyze and solve decision problems are treated in the article optimization.
No additional concepts were noted as missing from the questionnaire, providing evidence to support content validity.
Moreover, additional concepts considered in the new method is multiple cross docks with a limited capacity.
The chapter introduces various subtypes and several additional concepts that must be understood when subtypes are used.
We have developed a suite of additional exercises that use this basic structure to illustrate additional concepts in evolutionary biology.
We address a couple of additional concepts, which are designed to be suitable especially for face images.
However, there are some additional concepts required for modeling and simulation of CAS (Niazi and Hussain 2012).
DfX concept is insufficient to address the complexity of PSS, therefore, additional concepts such as Design for Product Service Supportability (DfPSSu) are emerging.
Furthermore, a closer look at the polar bear fur and other related principles in nature delivered additional concepts for energetic optimization.
Concept elicitation interviews were conducted to elicit additional concepts related to impairments in patients' physical functioning with caregivers of five individuals with juvenile MLD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com