Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "additional colors" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra color options available for a product or design.
Example: "The new line of shoes comes in additional colors, including red, blue, and green."
Alternatives: "extra colors" or "more colors available".
Exact(18)
If you are disguising a repair or addition, what additional colors would make the new mortar match the old?
"After those 50 sell out, I'll make it available in additional colors".
Both versions let users purchase virtual goods, like additional colors to draw with.
The oil paintings in the series, with their glowing blocks of colors forming geometric frameworks for additional colors piled on top, bear the names of major figures in "The Iliad": "Hector III — Most Noble of the Greeks and Trojans" shows a field of blue overlaid with green at one point and a pink-and-white checkerboard at another, as if a picnic cloth had been thrown over a portion of the sea.
A few smaller golden-dragon Hexi painting fragments, although not shown here, have two additional colors painted on their surfaces: black and dark red.
The new PSP system will come in three basic colors of "Piano Black," "Pearl White" and "Mystic Silver," with plans for additional colors.
Similar(40)
Bell-like chords in the piano provide additional color.
Now I saw two entire additional color bands, above and below the yellow arc.
Democrats say, for example, that while the Republicans' newsletters are printed in four colors, theirs are in black and white, with one additional color.
The oldest sculptures on display are in the "Macchia Forest," multicolored undulating vessel-like forms with spotted surfaces and scalloped edges marked by solid lines of additional color.
And the newer HDMI 1.3 interface adds additional color depth and better audio, including better synchronization between audio and video to ensure accurate lip-synching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com