Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional clinics" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra or supplementary clinics that are being added to a list or schedule.
Example: "The health department has announced the opening of additional clinics to provide vaccinations to the community."
Alternatives: "extra clinics" or "supplementary clinics".
Exact(18)
Our current programs, described in detail in this brochure, include ten clinics taught by full-time members of the faculty, additional clinics supervised by experienced practitioners serving as adjunct professors, and a number of intensive externships and field placements.
Given that roughly 90percentt of U.S. counties lack an abortion clinic, additional clinics shuttering their doors has very real ramifications for women's health.
The sub-district increased the number of antenatal clinics providing antenatal care through introducing Basic Antenatal Care BANCC) to two additional clinics using existing staff [17].
Two additional clinics in the USA had external research clinics.
Three months later, three additional clinics were added.
Two additional clinics were excluded to reduce contamination.
Similar(42)
PhotoCareMD saved 13 additional clinic hours to be made available to the dermatologist over the course of the pilot.
If participants chose to participate in the extension (exploratory phase) of the study, additional clinic visits were set for the following week (Day 28) and 21 days thereafter (Day 49).
Results: We realised additional clinic capacity of 462 treatments per year, an increase of 60%.
His L.A. client list has grown so fast that he wants to open an additional clinic in Malibu.
For commercial trials, considerable extra costs were incurred by additional clinic visits and imaging investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com