Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional catalyst" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an extra factor or element that accelerates or facilitates a process or change.
Example: "The introduction of new technology served as an additional catalyst for innovation within the industry."
Alternatives: "extra impetus" or "supplementary trigger".
Exact(23)
Social sharing acts as an additional catalyst of user attention.
The additional catalyst layer formed an assistant cell with the cathode to prevent methanol crossover.
This strategy provided a convenient route without any additional catalyst or metal salt under mild conditions.
Both protocols are atom economic, highly efficient, need no additional catalyst and proceed at ambient temperature.
Carbon nanomaterials were successfully grown on these materials without additional catalyst.
Since carbon-based materials have poor catalytic activity, an additional catalyst is required to boost the reduction process.
Similar(37)
PBT is created through chemical polymerisation which converts the PET molecular chain into 'small repeating units', and through additional catalyst-assisted processes, PBT is produced.
In this work, photoelectrochemical (PEC) sensors based on carbon dots (CDs) were developed for ultrasensitive detection of glutathione (GSH) without additional catalysts.
Another experiment made by McCollom et al. [30] with the purpose of investigating the formation of hydrocarbons through serpentinization of olivines and with no additional catalysts, showed continuous increase of CH4 throughout the experiment.
To compensate the tradeoff effect of ethanol by fully utilizing and/or efficiently removing these hazardous byproducts formed over the Ag/Al2O3 catalyst, additional catalysts were employed in a double-layer or dual-bed configuration, or a combination thereof.
In additional, Ca OCH3 2 catalyst has excellent catalytic performance in production of biodiesel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com