Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Identify some initial steps that you can take that will a) help you begin to implement a crisis-ready culture and b) result in a successful outcome that will lead to additional buy-in.
The popularity of the Google Cardboard platform comes largely from the fact that for existing smartphone owners there's very little additional buy-in to get going with Cardboard content.
Remember cheap not very adhesive tape, easier to clean up and additional buy-ins.
Unlike ending Obamacare or restricting immigration, for example, non-waiver does not require (additional) congressional buy-in, staff work, judicial assent or anything.
Sling TV, and other services like it, do however offer a route to a younger viewership that might need additional incentive to buy-in to cable subscriptions, Iger says.
The ability to implement balance training in a general hospital-based PR program is still unknown and is likely to offer additional challenges in terms of buy-in, staffing and time restraints.
defer.add img); There are also additional things you can buy in the store: Hoverboard - Lets you ride on a hoverboard so you can ride in style and also have a higher chance of survival (if you crash you can still keep running) defer.add img); Mystery Box - You can get various prizes in it.
He pays a 15% Colorado excise tax on the THC and an additional tax for buying in Denver, and he and his corporate partners can't take deductions for any equipment they use once the THC gets infused into the liquid.
Additional land was bought in 1948 and 1950, raising the area to 7.2 ha.
When consumers buy one product, they're more likely to buy additional products in the Apple universe, so that it all connects.
Or they might have promised to buy additional shares in an IPO once trading had begun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com