Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "additional advantages include" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to introduce extra benefits or positive aspects of a subject you are discussing.
Example: "The new software offers many features; additional advantages include improved security and user-friendly design."
Alternatives: "further benefits consist of" or "extra perks involve".
Exact(9)
Additional advantages include increased speed and resolution.
Additional advantages include diminished operative times, preservation of bone stock, ease of revision surgery, and elimination of third body wear.
Additional advantages include immediate sitting ability postsurgery and early mobilization.
Additional advantages include providing a preview of three-dimensional (3D) images while taking the impression.
Additional advantages include simplicity, low cost and ready availability of the 5 mg preparation [ 27].
Additional advantages include the high response rate and the use of the MDRD equation modified for Chinese patients.
Similar(51)
It says auctions "would be more transparent and provide additional advantages including price discovery and market liquidity".
The coder offers additional advantages including memory locality, spatial random access and ease of geometric manipulation.
The cloud-based solution provides additional advantages, including the ability to share data with trusted partners simply, rapidly and securely.
Regarding porous semiconductors such as porous silicon (PSi), they present additional advantages including high surface area and high surface reactivity[7].
We observe that the NIGFEM preserves an optimal rate of convergence, and provides additional advantages including the accurate capture of the solution fields in the vicinity of material interfaces and the built-in capability for hierarchical mesh refinement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com