Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional adhesion" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing extra bonding or sticking properties, often in scientific or technical fields.
Example: "The new formula provides additional adhesion to the surface, ensuring a stronger bond."
Alternatives: "extra bonding" or "supplementary adhesion".
Exact(25)
This indicated to us that Sca-1 is not acting alone and that there are additional adhesion molecules involved in maintaining the adhesive nature of the myosphere cells.
EMB chipseals demonstrated excellent chip adhesion and resistance to water stripping without the need for additional adhesion agents.
The increase of the load on the structure appears as a result of the big ice-structure contact area and additional adhesion forces.
Mechanical interlock effect by micro scale pattern can be increased by nano scale surface morphology effect promoting additional adhesion strength at the interfaces.
Another additional adhesion mechanism could be the chemical reaction of epoxide in the epoxy resin and unreacted amine of poly amic amide).
Nonspecific interactions [24], such as hydrophobic forces, electrostatic forces, and van der Waals interactions, may also contribute to additional adhesion energy.
Similar(35)
However, the risk of additional adhesions increases as the number of surgeries increases.
We thus sought to identify additional, adhesion-unrelated genes under the transcriptional control of Bcr1, contributing to its inability to form mucosal biofilms.
By using microwell arrays, we could show that various cell functions are significantly altered whether cells are limited to contacting a 2-D surface, or whether additional adhesions can be formed with perpendicular walls.
Additional Adhesion-like proteins have been identified in various organisms that stake more dubious evolutionary positions.
Two additional adhesion-molecules were examined as well, VCAM and MAdCAM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com