Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional addendum" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an extra piece of information or a supplementary document that adds to an existing one.
Example: "The report was submitted with an additional addendum that provided further details on the findings."
Alternatives: "supplementary addendum" or "extra addendum".
Exact(1)
Secular Miscellany As an additional Addendum to these mores & Genteel behaviors: The Accomplished Woman is able to perch over a Portable Toilet without peeing all over her platform sandals.
Similar(59)
In the addendum (Additional file 1) all guidelines are described and grouped per element within each layer.
At enrolment a PERU nurse completes a comprehensive questionnaire with the child and their guardian (published as an online addendum; Additional file 1).
Can I submit an addendum or additional written materials along with my application?
The Additional Protocol is an addendum to the treaty that allows the I.A.E.A. to conduct intrusive inspections of sites that a country has not declared are part of its nuclear program.
For the complete set of guidelines we refer to Additional file 1: the addendum.
We assume access to equity capital and financing sufficient to maintain our financial plan as shown in the tables, addendum, and additional documentation.
Because of the length of this list we have decided not to provide exhaustive detail about all of them, but to limit ourselves to the most salient guidelines per layer of the framework (the complete list is provided as an addendum in Additional file 1).
Employment agreements, leases, business agreements are contracts that may require additional consideration for an addendum to be binding.
Subseries 3: Addenda, contains additional material related to Miller's work as a financial and legal consultant.
So what additional level of scrutiny, what addendum to the loyalty oath, should be imposed on Muslims?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com