Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "additional accessories" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to extra items or features that complement a primary product or service.
Example: "The camera comes with additional accessories such as a tripod and extra lenses to enhance your photography experience."
Alternatives: "extra accessories" or "supplementary accessories".
Exact(36)
Guns that have just one of these additional accessories can comply with the law.
A three-phase alternating current permanent magnet synchronous generator (PMSG), tower, power converter and additional accessories were designed and used to build a wind power system.
Stepping more towards the pro, the HD40U allows for additional accessories to be used that lower end models do not.
They're also incredibly versatile with a few additional accessories, allowing you to do everything from spiralize vegetables to make fresh pasta.
Why get dad a necktie, when you can get him a SprezzaBox subscription that includes a necktie, dress socks, and additional accessories each month?
The modularity allows the Kupa UltraNote to dock additional accessories to one side, making it possible to add additional ports, additional hardware accessories and more.
Similar(24)
It is predicted that it will be possible to improve synthetic enzyme mixtures further by the addition of additional accessory enzymes.
In addition, most members of subfamily Paramyxovirinae encode two additional accessory proteins, V and W (or I, in case of genus Rubulavirus) from the P gene by RNA editing during transcription.
You can usually buy a port replicator as an additional accessory from your laptop manufacturer.
Mice and rats also contain additional accessory sex glands that are not found in humans.
Additional accessory proteins are required to protect SNAREs from promiscuous binding and to deprotect SNAREs under conditions in which transport vesicle docking should occur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com