Sentence examples for addition to the ya from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "addition to the ya" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or phrase, and without additional context, it is unclear how it could be used.
Example: "In addition to the ya, we also need to consider other factors."
Alternatives: "in addition to that" or "besides that".

Exact(1)

Their books are all stupendous achievements and a brilliant addition to the YA canon.

Similar(59)

With her follow-up to 2010's The Sky Is Everywhere, Nelson has proven herself to be an incredible addition to the ever-evolving YA genre.

Life'll Kill Ya is a fine addition to the Zevon canon, all the better for its stripped down and frequently acoustic arrangements.

Moreover, the Swahili translation of "allowances" in the questionnaire (" marupurupu ya pesa") may have been interpreted as extra amounts of cash in addition to the regular HFMC allowances.

Good Addition To The Portfolio?

In addition to the An.

The party will include a silent auction featuring ultra-rare merchandise, complimentary food, and in addition to Twiztid, performances by Blaze Ya Dead Homie, Krizz Kaliko, and others.

In addition, the paediatrician (YA) recorded the diagnosis and information about pregnancy, gestational age, birth and seizure disorder.

In addition to "Star Wars," Hollywood is sending several splashy premieres, including "Insomnia," with Al Pacino, Robin Williams and Hilary Swank; "About a Boy," with Hugh Grant and Toni Collette; and "Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood," with Sandra Bullock, Ellen Burstyn and Ashley Judd.

In addition to the..

"No, not really, to the tell ya the truth," she shrugs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: